Moderator: Jance
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*

Insomnia wrote:zilabus is a funny dude, it's true. You can always count on him for some sort of biased, opinionated, sarcastic comment, no matter what the situation is. He's reliable. Like an old car. Or the neighborhood prostitute.

zilabus wrote:I think that, although this is true to a point, it isn't absolute.
zilabus wrote:Essentially, only the speaker will ever be able to pinpoint the exact message, regardless. Or at least that's what I feel like.
zilabus wrote:Clearly something is lost in translation, but not so much that it would make reality totally dependent on the constraints of your language and the era in which you exist.
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*

FLCL@floydrock wrote:zilabus wrote:Clearly something is lost in translation, but not so much that it would make reality totally dependent on the constraints of your language and the era in which you exist.
The Linguistic Relativity Hypothesis isn't that you can't UNDERSTAND another completely different language per-say, you just can't THINK in that language.
Insomnia wrote:zilabus is a funny dude, it's true. You can always count on him for some sort of biased, opinionated, sarcastic comment, no matter what the situation is. He's reliable. Like an old car. Or the neighborhood prostitute.

But is it really possible to prove you can't think something comprable or identical in a language of your own?
I realize that nuances and the very base of thought and communication are based in the language you speak, but to me, that doesn't necessarily mean you can't have a thought that matches one from another language.
Although you may have to express them differently, that doesn't necessarily mean that they are different.
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*


Yellow_Rock wrote:Spoken/written language is not the only way to express thought. Facial expressions and gestures, basic vocal sounds, and pictures are also ways of doing this.
Your example with the Eskimo language is flawed, different people may perceive and explain things in different ways, but the basic meaning is the same.
That is the barrier that translators have to overcome, the fact that the same idea can be expressed in different ways in different languages, but the core meaning is the same in all languages
Where one person may say "That city is above that one", and another would say "That city is north of that one", they both mean "That city is in this relative location to that one"
Direct translations will always be flawed and not make much sense, so a person doing a translation from one language to another needs to be able to discern the MEANING of what they are translating, not just the words themselves.
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*


the grammar doesn't really matter though. it can be translated too.
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*


Yellow_Rock wrote:identifying something in another language does not change the nature of the item. they say different things, but it has the same MEANING.
FLCL@floydrock wrote:The differences in Language give not different concepts, but different relationships between concepts!
Yellow_Rock wrote:grammar can be translated. for example, many things in spanish are backwards to how you would say them in english. someone with an understanding of both languages can translate from one to the other.
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*

jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*


Yellow_Rock wrote:you would use whatever system of measurement is used in that language. you're comparing someone giving the exact location of a place with someone giving a relative location of it.
Yellow_Rock wrote:if i were to ask someone here where arkansas was, they would say "to the south". this would be the same in any language, south is south.
Me wrote:The differences in Language give not different concepts, but different relationships between concepts!
Yellow_Rock wrote:ask exactly where arkansas is in relation to where i am standing now, they would give a measurement, most likely in miles. an eskimo would use what ever measuring system they use.
Yellow_Rock wrote:every culture has units of measurement
Yellow_Rock wrote:the language has virtually died out, because of its inability to reliably translate to more commonly used languages.
jidfurikuri wrote:YAY! FLCL@floydrock pwns! ^.^ hee
*hugglez*


Users browsing this forum: No registered users and 3 guests